Kalimat Positif Sederhana
Pada bagian ini kita akan belajar bagaimana membuat kalimat sederhana (positif) dalam bahasa Jepang. Pola yang digunakan untuk membuat kalimat positif sederhana adalah, “KB1 wa KB 2 desu” Untuk lebih jelas silakan anda simak contoh berikut ini:
|
Saya ____. |
: Watashi wa _____desu. |
|
Saya Arif. |
: Watashi wa Arif desu. |
|
Orang ___. |
: ___ jin desu. |
|
Saya orang Indonesia. |
: Watashi wa Indonesia-jin desu. |
Penjelasan:
• Pola kalimat sederhana pada bahasa Jepang adalah “KB1 wa KB2 desu”. Partikel “wa” tidak mempunyai arti dalam bahasa Indonesia namun berfungsi sebagai penanda subjek, artinya kata sebelum wa merupakan topik yang dibicarakan.
• Sementara desu menjadi penanda berakhirnya kalimat. Desu selalu ada pada kalimat formal, dan memberi nuansa “santun” pada kalimat. Desu juga tidak dapat diartikan dalam bahasa Indonesia.
Contoh lain:
|
• Ano hito wa Dea san desu. |
Orang itu Dea. |
|
• Dea san wa daigakusei desu. |
Dea (seorang) mahasiswa. |
|
• Brian san wa Kanada-jin desu. |
Brian orang Kanada. |
Kosakata:
|
• Watashi |
わたし |
Saya |
|
• ~Jin |
~じん |
Orang ~ |
|
• Indonesia-jin |
インドネシアじん |
Orang Indonesia |
|
• Ano hito |
あの人 |
Orang itu |
|
• ~ san |
~さん |
|
|
• Daigakusei |
だいがくせい |
Mahasiswa |
|
• Kanada |
カナダ |
Kanada |
Latihan Tata Bahasa dan Percakapan
Latihan 1: (Kerjakan seperti contoh!!!)
|
Watashi / Brian |
Watashi wa Brian desu. |
|
1. Ano hito / Tino |
|
Latihan 2: (Gantilah kata yang digarisbawahi dengan kata yang sudah tersedia)
|
A: |
O-namae wa? |
Namanya? |
|
B: |
Watashi wa a Yamada desu. |
Saya Yamada. |
|
A: |
O-shigoto wa? |
Pekerjaannya? |
|
B: |
Watashi wa b daigakusei desu. |
Saya mahasiswa |
|
|
|
|
|
2. |
a. Yoshida |
b. Kashu |
|
3. |
a. Hilda |
b. Ginkooin |
|
4. |
a. Yoshida |
b. Shufu |
|
5. |
a. Tino |
b. Honyakusha |
|
© 2009. All rights Reserved. www.freejapanese.org
Kalimat Tanya Bahasa Jepang
Pada bagian ini kita akan belajar bagaimana membuat kalimat tanya dalam Bahasa Jepang. Untuk membuat kalimat tanya Bahasa Jepang sungguh mudah, yaitu dengan menambahkan partikel ka setelah kalimat pernyataan. Untuk lebih jelas silakan perhatikan contoh berikut ini:
Kalimat Tanya
|
Apakah anda ____. |
: Anata wa ____ san desu ka. |
|
Apakah anda Dea? |
: Anata wa Dea san desu ka. |
|
Iya, benar. |
: Hai, soo desu. |
|
Bukan. |
: Iie, chigaimasu. |
|
Iya, saya Dea. |
: Hai, watashi wa Dea desu |
Contoh Lain:
|
• Ano hito wa Dea san desu ka. |
: Apakah orang itu Dea? |
|
• Kanojo wa isha desu ka. |
: Apakah Dia dokter? |
|
• Kare wa Amerika-jin desu ka. |
: Apakah dia orang Amerika? |
Kosakata
|
• Soo |
そう |
Begitu |
|
• Hai, soo desu |
はい、そうです |
Iya, benar |
|
• Chigaimasu |
ちがいます |
Tidak, salah |
|
• Kanojo |
かのじょ |
Dia (p) |
|
• Kare |
かれ |
Dia (l) |
|
• Isha |
いしゃ |
Dokter |
|
• Amerika |
アメリカ |
Amerika |
O-shigoto wa?
Pada bagian ini anda akan mempelajari lanjutan mengenai bagaimana menanyakan identitas seseorang, seperti menanyakan pekerjaan, umur, dan tempat tinggal.
Percakapan 1
|
Dea: |
Anoo, Brian san no o-shigoto wa? |
Hmmm… pekerjaan brian (apa)? |
|
Brian: |
Watashi wa sensei desu. |
Saya guru. |
|
|
Dea san no o-shigoto wa? |
Pekerjaan Dea (apa)? |
|
Dea: |
Watashi wa kaishain desu. |
Saya karyawan. |
|
|
Toyota no kaishain desu. |
Karyawan Toyota. |
|
Brian: |
Soo desu ka. Ii desu ne. |
Oh, begitu… Bagus sekali! |
Percakapan 2
|
Brian: |
Shitsurei desu ga, |
Maaf ini mungkin agak kurang sopan … |
|
|
O-ikutsu desu ka. |
Umurnya berapa? |
|
Dea: |
Watashi wa 27 sai desu. |
Saya 27 tahun. |
|
Brian: |
Mada wakai desu ne. |
Masih muda ya… |
|
|
Ima, doko ni sunde imasu ka? |
Sekarang, tinggal di mana? |
|
Dea: |
Tokyo ni sunde imasu. |
Tinggal di Tokyo. |
|
|
Brian san wa? |
Kalau Brian? |
|
Brian: |
Watashi mo Tokyo ni sunde imasu. |
Saya juga tinggal di Tokyo. |
Kalimat Negatif Bahasa Jepang
Pada bagian ini kita akan belajar bagaimana membuat kalimat negatif bahasa Jepang. Pola yang digunakan untuk membuat kalimat negatif adalah “KB1 wa KB2 dewa arimasen“.
Kalimat Negative
|
Apakah anda guru? |
: Anata wa sensei desu ka. |
|
Bukan |
: Iie, chigaimasu. |
|
Saya bukan ____. |
: Watashi wa ____ dewa arimasen. |
|
Saya bukan guru. |
: Watashi wa sensei dewa arimasen. |
|
Saya bukan Arif. |
: Watashi wa Arif dewa arimasen. |
|
Saya bukan orang Jepang. |
: Watashi wa nihon-jin ja arimasen. |
Catatan: Untuk membuat kalimat negatif anda tinggal menganti “desu” dengan “dewa arimasen” atau “ja arimasen“. Dewa arimasen digunakan pada situasi formal atau bahasa tulisan, sedangkan ja arimasen digunakan untuk bahasa informal atau percakapan.
Contoh Lain:
|
• Ano hito wa Yamada san dewa arimasen. |
Orang itu bukan Yamada. |
|
• Dea san wa sensei ja arimasen. |
Dea bukan guru. |
|
• Brian san wa Nihon-jin ja arimasen. |
Brian bukan orang Jepang. |
Kosakata:
• Anata (あなた) : Kamu, Anda
• Dewa arimasen (ではありません) : Bukan (formal)
• Ja arimasen (じゃありません) : (Bukan, informal)
• Sensei (せんせい) : Guru
• Nihon-jin (にほんじん) : Orang Jepang
Kata Tanya Siapa & Partikel “No”
Pada bagian ini anda akan belajar mengenai kata tanya siapa dan penggunaan partikel “no” dalam sebuah kalimat sederhana Bahasa Jepang. Silakan simak contoh berikut ini.
Partikel “no”
|
Siapa? |
: Dare desu ka. |
|
Kamu siapa? |
: Anata wa dare desu ka. |
|
Orang itu siapa? |
: Ano hito wa donata desu ka. |
|
Dia Arif. |
: Kare wa Arif san desu. |
|
Dia Arif dari Indonesia. |
: Kare wa Indonesia no Arif san desu. |
|
Dia Kuze dari Jepang |
: Kanojo wa Nihon no Kuze san desu. |
Penjelasan: “Dare” atau “donata” adalah kata Tanya yang berarti “siapa?”. Donata digunakan pada situasi yang lebih formal. Partikel “no” berfungsi sebagai penghubung 2 kata benda.
Contoh Lain:
|
• Watashi wa Kanada no Brian desu. |
: Saya Brian dari Kanada. |
|
• Anata wa Binus no daigakusei desu ka. |
: Apakah kamu mahasiswa Binus? |
|
• Iza san wa YKK no shain ja arimasen. |
: Iza bukan karyawan YKK. |
Kosakata:
• Dare (だれ): Siapa?
• Donata (どなた): Siapa? (Lebih sopan dari dare)
• No (の) : Partikel penghubung 2 kata benda
• Daigakusei (だいがくせい) : Mahasiswa
• Shain (しゃいん) : Karyawan Kantor
Partikel “mo”
Pada bagian ini anda akan belajar mengenai penggunaan partikel “mo”. Partikel mo berarti juga dalam bahasa Indonesia. Untuk lebih jelas mari kita lihat contoh berikut ini:
Partikel “mo”
|
Pekerjaannya? |
: O-shigoto wa? |
|
Saya karyawan. |
: Watashi wa kaishain desu. |
|
Yamada juga karyawan. |
: Yamada san mo kaishain desu. |
|
Apakah kamu juga karyawan? |
: Anata mo kaishain desu ka. |
|
Iya, saya juga karyawan. |
: Hai, watashi mo kashain desu. |
|
Bukan, saya guru. |
: Iie, watashi wa sensei desu. |
Catatan: Karena fungsinya sama seperti wa, yaitu sebagai penanda subjek, maka apabila mo digunakan maka partikel wa harus dihilangkan.
Contoh Lain:
|
• Watashi mo isha desu. |
: Saya juga dokter. |
|
• Ano hito mo Amerika-jin desu ka. |
: Apakah orang itu juga |
|
• Rini san mo daigakusei |
: Rini juga bukan mahasiswa |
Apa ini? Apa itu?
Apa yang anda katakan ketika tidak mengetahui nama suatu benda? Tentunya anda akan bertanya kepada seseorang di sekitar anda. Pada bagian ini anda akan belajar bagaimana menanyakan nama suatu benda.
Menanyakan Nama Benda
|
Apa? |
: Nan desu ka. |
|
|
: Nani? (Informal) |
|
Ini apa? |
: Kore wa nan desu ka. |
|
Itu |
: Sore / Are |
|
Itu ____. |
: Sore wa ____ desu. |
|
Itu buku. |
: Sore wa hon desu. |
|
Ini kamus. |
: Kore wa jisho desu. |
Penjelasan:
• “Kore” digunakan untuk menunjuk benda yang dekat dengan pembicara, “sore” untuk menunjuk benda yang dekat dengan lawan bicara, sedangkan “are” untuk menunjuk benda yang jauh dari pembicara dan lawan bicara.
|
Contoh Lain • Kore wa enpitsu desu. |
Apakah itu kamus? Itu bukan pulpen. |
Kosakata
• Nan/Nani (なん/なに) : Apa?
• Kore (これ) : Ini
• Sore (それ) : Itu
• Are (あれ) : Itu
• Hon (ほん) : Buku
• Jisho (じしょ) : Kamus
• Enpitsu (えんぴつ) : Pensil
• Boorupen (ボールペン) : Pulpen
Menanyakan Jenis Benda
Partikel “no” dalam Bahasa Jepang merupakan salah satu partikel yang paling sering digunakan. Pada bagian ini anda akan belajar kembali mengenai penggunaan partikel “no” dalam konteks yang lain dari sebelumnya. Partikel “no” pada bagian ini digunakan untuk menyatakan atau menanyakan mengenai jenis benda.
|
Apa? |
: Nan desu ka. |
|
___ apa? |
: Nan no ____ desu ka. |
|
Kunci apa? |
: Nan no kagi desu ka. |
|
Ini kunci apa? |
: Kore wa nan no kagi desu ka. |
|
Itu buku apa? |
: Sore wa nan no hon desu ka. |
|
Itu kamus apa? |
: Are wa nan no jisho desu ka. |
|
Ini kunci. |
: Kore wa kagi desu. |
|
Ini kunci ____. |
: Kore wa ____ no kagi desu. |
|
Ini kunci mobil. |
: Kore wa kuruma no kagi desu. |
|
Ini kunci motor. |
: Kore wa baiku no kagi desu. |
Penjelasan: Untuk menanyakan jenis benda gunakan pola “nan no + KB desu ka” (KB apa?).
Contoh Lain:
|
• Kore wa nihongo no shinbun desu. |
Ini koran berbahasa Jepang. |
|
• A: Sore wa nan desu ka. |
A: Itu apa? B: Kunci. Kunci motor. |
|
• A: Are wa eigo no jisho desu ka. |
A: Apakah itu kamus bahasa Inggris? B: Bukan, kamus bahasa Jepang |
Kosakata
• Kagi (かぎ) : Kunci
• Kuruma (くるま) : Mobil
• Nihongo (にほんご) : Bahasa Jepang
• Shinbun (しんぶん) : Koran
• Baiku (バイク) : Motor
• ~ go : Bahasa ~
• Eigo (えいご) : Bahasa Inggris
• Nihongo ( にほんご) : Bahasa Jepang
• Jisho (じしょ) : Kamus
Menanyakan Pilihan
Pada bagian ini, kita akan belajar bagaimana menanyakan mengenai “mana yang benar antara 2 benda atau hal”. Silakan simak contoh-contoh berikut ini.
|
___ atau ___? |
: ___desu ka, ___desu ka. |
|
Pensil atau pulpen? |
: Enpitsu desu ka, boorupen desu ka. |
|
Itu pensil atau pulpen? |
: Sore wa enpitsu desu ka, boorupen desu ka. |
|
Orang itu Yamada atau Kim? |
: Ano hito wa Yamada san desu ka, |
|
Kim orang Jepang atau |
: Kim san wa nihon-jin desu ka, |
Penjelasan: Pola kalimat “~ desu ka, ~ desu ka” digunakan untuk menanyakan pilihan mana yang benar antara dua hal. Orang yang bertanya meminta anda untuk memilih salah satu jawaban dari dua hal/benda yang ditanyakan.
Contoh Percakapan:
|
• Kore wa jisho desu ka, hon desu ka. |
Ini kamus atau buku? |
|
• Anata wa Furansu jin desu ka, |
Kamu orang Perancis atau |
|
• Are wa Yamada san no desu ka, |
Itu punya Yamada atau |
Latihan Percakapan:
|
A: |
Anoo… sore wa jisho desu ka, |
Hmm.. itu kamus atau buku? |
|
B: |
Jisho desu. |
Kamus. |
|
A: |
Nan no jisho desu ka. |
Kamus apa? |
|
B: |
Eigo no jisho desu. |
Kamus bahasa Inggris. |
|
A: |
Chotto misete kudasai. |
Lihat dong. |
|
B: |
Doozo. |
Silakan. |
Latihan:
|
Hon / Jisho (hon) |
A: Hon desu ka, jisho desu ka. |
|
1. Pen / Enpitsu (pen) |
|
Menyatakan Kepemilikan Benda
Partikel “no” mempunyai banyak fungsi dalam Bahasa Jepang. Sebagian dari fungsi partikel no tersebut sudah dibahas pada pelajaran sebelumnya. Pada bagian ini anda akan belajar kembali mengenai fungsi partikel no yang lain, yaitu untuk menyatakan kepemilikan suatu benda.
|
Ini sepeda. |
: Kore wa jitensha desu. |
|
Ini sepeda (punya) saya. |
: Kore wa watashi no jitensha desu. |
|
Ini sepeda (punya) Tino. |
: Kore wa Tino san no jitensha desu. |
|
Apakah ini sepeda (punya) kamu? |
: Kore wa anata no jitensha desu ka. |
|
Iya, punya saya. |
: Hai, watashi no desu. |
|
Iya, sepeda punya saya. |
: Hai, watashi no jitensha desu. |
|
Bukan, bukan punya saya. |
: Iie, watashi no ja arimasen. |
|
Bukan, bukan sepeda punya saya. |
: Iie, watashi no jitensha ja arimasen. |
|
Ini bukan sepeda punya saya. |
: Kore wa watashi no jitensha ja arimasen. |
Catatan: Untuk menyatakan kepemilikan digunakan partikel “no”. Partikel no pada konteks diatas diartikan “punya atau milik”. Apabila konteksya sudah jelas, kata bendanya dapat dihilangkan.
Contoh Lain:
|
• Sore wa Yamada san no kamera desu. |
Itu kamera Yamada. |
|
• Sore wa anata no keitai denwa desu ka. |
Apakah itu HP kamu? … Iya, punya saya. … Bukan, bukan punya saya. |
|
• Kore wa otoosan no kuruma ja arimasen. |
Ini bukan mobil punya ayah. |
Latihan 1:
|
Kore wa hon desu. (Watashi) |
Kore wa watashi no hon desu. |
|
1. Sore wa pen desu. (Yamada san) |
|
Latihan 2:
|
A: |
Kore wa anata no akaban desu ka. |
Apakah ini tas (punya) kamu? |
|
B: |
Iie, chigaimasu. |
Bukan. |
|
|
Sore wa bYamada san no desu. |
Itu punya Yamada. |
|
A: |
Soo desu ka. |
Oh, begitu. |
|
|
|
|
|
2. |
a. Kasa |
b. Okaasan |
|
3. |
a. Shinbun |
b. Otoosan |
|
|
© 2009. All rights Reserved. www.freejapanese.org
|
|
© 2009. All rights Reserved. www.freejapanese.org
|
|
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
© 2009. All rights Reserved. www.freejapanese.org
|
|
© 2009. All rights Reserved. www.freejapanese.org
|
|
© 2009. All rights Reserved. www.freejapanese.org
Bertemu Seseorang
Pada bagian awal materi ungkapan, kita akan belajar mengenai ekspresi ketika bertemu seseorang. Berikut ini adalah ungkapan-ungkapan Bahasa Jepang yang biasa digunakan ketika menyapa seseorang.
Berdasarkan Waktu
|
Selamat pagi |
: Ohayoo. |
|
|
: Ohayoo gozaimasu. |
|
Selamat siang/sore |
: Konnichi wa. |
|
Selamat malam |
: Konban wa. |
Catatan: “Ohayoo” digunakan pada situasi informal, biasanya digunakan ketika menyapa anggota keluarga atau teman dekat.
Salam Berdasarkan Keadaan Cuaca
Selain ungkapan tersebut di atas, ternyata orang Jepang juga mempunyai cara lain untuk mengekspresikan salam ketika bertemu seseorang. Ungkapan salam tersebut disesuaikan berdasarkan keadaan cuaca pada saat itu.
|
Cuaca cerah ya |
: Ii tenki desu ne |
|
Dingin ya |
: Samui desu ne |
|
Panas ya |
: Atsui desu ne |
|
Cuaca buruk ya |
: Iya na tenki desu ne |
Catatan: Untuk menjawab salam di atas anda cukup katakan “soo desu ne” (Iya, ya). “Soo desu ne” digunakan ketika anda setuju dengan penyataan lawan bicara.
PERCAKAPAN
Situasi: Dialog ini berkisah tentang pertemuan antara Arif dan Dea yang baru akan pergi ke kantor.
|
Arif: |
Ohayoo gozaimasu. |
Selamat pagi. |
|
Dea: |
Ohayoo, Arif san. |
Selamat pagi, Arif. |
|
Arif: |
Ii tenki desu ne. |
Cuaca cerah ya… |
|
Dea: |
Soo desu ne. |
Iya ya… |
|
Arif: |
O-dekake desu ka. |
Mau berangkat? |
|
Dea: |
Hai. |
Iya. |
Catatan: “O-dekake desu ka“, digunakan ketika menyapa seseorang yang baru akan berangkat. Sedangkan untuk menyapa seseorang yang baru akan pulang digunakan “o-kaeri desu ka” (mau pulang?).
Bertemu Teman Lama
Pada bagian ini, anda akan mempelajari mengenai ungkapan-ungkapan Bahasa Jepang yang digunakan ketika bertemu teman yang sudah lama tidak anda temui. Berikut ini adalah ungkapan-ungkapan yang biasa digunakan:
Menanyakan Kabar
|
Apa kabar? |
: O-Genki desu ka. |
|
|
: Genki? (Informal) |
Catatan: “O-genki desu ka“, tidak digunakan untuk seseorang yang secara rutin anda temui. “Genki?” (Dengan intonasi ke atas) digunakan dalam situasi informal atau santai.
Respond atau jawaban dari pertanyaan “o-genki desu ka”.
|
Baik. |
: Hai, genki desu. |
|
Alhamdulillah, baik. |
: Okagesama de, genki desu. |
|
Baik, seperti biasanya. |
: Aikawarazu, genki desu. |
|
Tidak terlalu baik. |
: Iie, amari yokunai desu. |
Catatan: “O-kagesama de” secara harfiah berarti “berkat tuhan”, namun akan lebih cocok diartikan “alhamdulillah”. “Amari” berarti “tidak terlalu”. Kata setelah amari selalu diikuti dengan kata bentuk negatif.
Bertemu Teman Lama
|
Sudah lama tidak bertemu ya. |
: O-hisashiburi desu ne. |
|
|
: Shibaraku desu ne. |
|
Senang bisa bertemu kembali. |
: Ome ni kakarete, ureshii desu. |
|
|
: Mata aete, ureshii desu. |
Ada kalanya anda ingin mengetahui kabar teman yang lain dari teman yang anda temui. Berikut adalah ungkapan yang biasa digunakan untuk mengekspresikan hal tersebut.
|
Kabarnya ____ bagaimana? |
: ~ wa doo shite imasu ka. |
|
Kabarnya Tino bagaimana? |
: Tino san wa doo shite imasu ka. |
|
Kabarnya keluarga bagaimana? |
: Go-kazoku wa doo shite imasu ka. |
PERCAKAPAN
Dialog: Pada saat menunggu bis, seorang wanita yang ternyata teman lama Arif menegur dengan nada agak ragu.
Dialog 1
|
Tania: |
Anoo… sumimasen. |
Hmmm, maaf |
|
Arif san desu ka. |
(Kamu) Arif? |
|
|
Arif: |
Hai, soo desu. |
Iya, benar. |
|
Tania: |
Watashi wa Tania desu. |
Saya Tania. |
|
Mada oboete imasu ka. |
Masih ingat? |
|
|
Arif: |
Waa! Tania san… |
Wah, Tania… |
|
O-hisashiburi desu ne. |
Sudah lama tidak bertemu. |
|
|
Tania: |
Soo desu ne. |
Iya ya… |
|
Arif: |
O-genki desu ka. |
Apa kabar? |
|
Tania: |
Genki desu. |
Baik. |
|
Arif: |
Mata aete ureshii desu. |
Senang bisa bertemu kembali. |
Dialog 2
|
Arif: |
Tokoro de, |
Ngomong-ngomong… |
|
|
Go-kazoku wa doo shite imasu ka. |
Gimana kabar keluarga? |
|
Tania: |
Okagesama de, genki desu. |
Alhamdulillah, baik. |
|
Arif: |
Yokatta desu ne. |
Syukur deh! |
Memperkenalkan Diri
Perkenalan merupakan kegiatan yang biasa anda lakukan ketika berada di lingkungan yang baru atau disuatu pertemuan yang mengharuskan anda untuk memperkenalkan diri. Berikut ini adalah cara paling sederhana yang biasa digunakan ketika memperkenalkan diri dalam bahasa Jepang.
Sebelum Memperkenalkan Diri
|
Perkenalkan |
: Hajimemashite |
Catatan:
• Hajimemashite digunakan sebelum anda akan memperkenalkan diri.
Menyebutkan Identitas
|
Saya ____. |
: Watashi wa ____ desu. |
|
Saya Arif. |
: Watashi wa Arif desu. |
|
Berasal dari _____. |
: ____ kara kimashita. |
|
Berasal dari Indonesia. |
: Indonesia kara kimashita. |
Catatan:
• Untuk menyatakan asal negara gunakan ” ~ kara kimashita” (Berasal dari ~)
• Untuk menanyakan asal negara gunakan ” doko kara kimashita ka” (Berasal dari mana?)
Selesai Memperkenalkan Diri
|
Senang berkenalan dengan anda. |
: Yoroshiku. |
|
|
: Doozo yoroshiku. |
|
|
: Doozo yoroshiku onegaishimasu |
Catatan:
• Yoroshiku, doozo yoroshiku, atau doozo yoroshiku onegaishimasu, digunakan setelah anda memperkenalkan diri. Arti dalam bahasa Indonesia mirip dengan senang berkenalan dengan anda. Doozo yoroshiku onegaishimasu mempunyai nuansa lebih sopan dari Yoroshiku ataupun doozo yoroshiku.
PERCAKAPAN
|
Arif: |
Minna san, ohayoo gozaimasu. |
Teman-teman, selamat pagi. |
|
|
Hajimemashite. |
Perkenalkan. |
|
|
Watashi wa Arif desu. |
Saya Arif. |
|
|
Doozo yoroshiku. |
Senang berkenalan dengan anda. |
Catatan:
Minna san, digunakan ketika kita merujuk pada sekumpulan orang. Dalam konteks dialog 1, merujuk pada siswa-siswa yang ada dikelas. Secara harfiah minna san berarti “kalian semua”.
Memperkenalkan Orang Lain
Anda pernah memperkenalkan teman anda kepada teman yang lain? Pasti anda pernah. Pada bagian ini anda akan belajar bagaimana memperkenalkan seseorang kepada orang lain. Berikut adalah cara bagaimana orang Jepang memperkenalkan orang lain:
|
Mari saya perkenalkan. |
: Go-shookai shimasu. |
|
Ini ______. |
: Kochira wa ____san desu. |
|
Ini Yamada. |
: Kochira wa Yamada san desu. |
Catatan:
• Go-shookai shimasu, merupakan ungkapan yang digunakan sebelum memperkenalkan orang lain. Kata “go” sebelum shookai shimasu, merupakan prefix yang digunakan untuk memberikan rasa hormat. Shookai shimasu sendiri berarti “memperkenalkan”.
• Kochiwa wa ~ san desu, digunakan pada saat memperkenalkan orang lain. Kochira berarti “ini”.
Menawarkan Untuk Memperkenalkan Seseorang
|
Mau saya kenalkan? |
: Shookai shimashoo ka. |
|
Mau saya kenalkan (anda) ke _____? |
: _____ o shookai shimashoo ka. |
|
Mau saya kenalkan (anda) ke Yamada? |
: Yamada san o shookai shimashoo ka. |
Catatan:
• ~ mashoo ka, merupakan bentuk tawaran, yang artinya “bagaimana kalau ~”. Sedangkan partikel “o” digunakan sebagai objek penderita.
PERCAKAPAN
|
Arif: |
Ano hito wa dare desu ka. |
Orang itu siapa? |
|
Tino: |
Dea san desu. |
Dea |
|
|
Shookai shimashoo ka? |
Mau saya kenalin? |
|
Arif: |
Hai, onegaishimasu. |
Iya, boleh |
|
Tino: |
Go-shookai shimasu. |
Perkenalkan, |
|
|
Kochira wa Arif san desu. |
Ini Arif. |
PERPISAHAN
Ada pertemuan pasti ada perpisahan! Pada bagian ini anda akan belajar beberapa ungkapan yang digunakan ketika berpisah. Berikut ini merupakan ungkapan-ungkapan yang biasa atau sering digunakan.
Mohon Pamit
|
Permisi |
: Shitsurei shimasu. |
|
Sampai nanti. |
: Dewa, mata. |
|
|
: Jaa, mata. |
|
|
: Jaa ne / Mata ne. |
|
Selamat jalan. |
: Sayoonara. |
Penjelasan: Untuk merespond ungkapan di atas katakan dengan ungkapan yang sama. Sayoonara hanya digunakan untuk perpisahan dalam jangka waktu yang lama.
Mohon Pamit Lebih Awal
|
Duluan ya… |
: Osaki ni. |
|
(Saya) permisi duluan. |
: Osaki ni shitsurei shimasu. |
Penjelasan: Untuk merespond ungkapan di atas gunakan “doozo” (silakan) atau “doozo o-saki ni” (silakan duduluan)
Berpisah dan Bertemu Pada Waktu Yang Ditentukan
|
Sampai bertemu besok. |
: Mata ashita. |
|
Sampai bertemu lusa. |
: Mata asatte. |
|
Sampai bertemu minggu depan. |
: Mata raishuu. |
|
Sampai bertemu bulan depan. |
: Mata raigetsu. |
|
Sampai bertemu tahun depan. |
: Mata rainen. |
|
Sampai bertemu jam 7. |
: Mata shichi-ji ni. |
Penjelasan: Untuk merespond ungkapan di atas katakan dengan ungkapan yang sama.
Pamit Untuk Istirahat
|
Selamat beristirahat. |
: O-yasuminasai. |
|
Semoga mimpi indah. |
: Ii yume o miru yoo ni. |
Ungkapan Perpisahan Lainnya
|
Jaga diri anda baik-baik. |
: Ogenki de ne. |
|
Hati-hati (di jalan) |
: Ki o tsukete kudasai. |
|
Salam untuk ~ |
: ~ ni yoroshiku. |
|
Salam untuk keluarga. |
: Go-kazoku ni yoroshiku. |
PERCAKAPAN
Dialog 1:
|
Dea: |
Osaki ni, shitsurei shimasu. |
Permisi dulu ya. |
|
Arif: |
O-kaeri desu ka. |
Mau pulang? |
|
Dea: |
Hai. Jaa, shitsurei shimasu. |
Iya. Kalau begitu, |
|
Arif: |
Ki o tsukete kudasai. |
Hati-hati. |
Dialog 2:
|
Arif: |
Sayoonara. |
Selamat jalan. |
|
Dea: |
Sayoonara. |
Selamat jalan. |
|
Arif: |
O-genki de ne. |
Jaga diri kamu baik-baik. |
|
Dea: |
Anata mo. |
Kamu juga. |
|
|
Go-kazoku ni yoroshiku. |
Salam untuk keluarga. |
Permintaan Maaf
Bahasa Jepang mempunyai cukup banyak ekspresi yang digunakan untuk menyatakan permintaan maaf. Berikut adalah ekspresi atau ungkapan yang biasa digunakan ketika seseorang membuat kesalahan.
Ungkapan Maaf
|
Maaf |
: Gomen nasai. |
|
|
: Sumimasen. |
|
|
: Shitsurei shimashita. |
|
|
: Mooshiwake gozaimasen. |
Catatan: “Gomen nasai” atau “gomen ne“, merupakan bentuk informal. Untuk bentuk formalnya, katakan “mooshiwake gozaimasen“.
Respond atau jawaban atas penyataan maaf diatas:
|
Tidak apa-apa. |
: Iie. |
|
|
: Daijoobu desu. |
|
|
: Ii desu yo! |
Catatan: Ketiga ungkapan tersebut mempunyai arti yang sama dan dapat saling menggantikan.
Percakapan
Dialog 1
|
???: |
Aa, itai! |
Aduh, sakit! |
|
Arif: |
Sumimasen. Daijoobu desu ka. |
Maaf. (Kamu) tidak apa-apa? |
|
???: |
Daijoobu desu. |
Tidak apa-apa. |
|
Arif: |
Hontoo ni sumimasen. |
(Saya) sungguh minta maaf. |
|
???: |
Iie. |
Tidak apa-apa. |
Dialog 2
|
Arif: |
Okurete, sumimasen. |
Maaf terlambat! |
|
Tino: |
Iie, daijoobu desu. |
Tidak apa-apa. |
|
Watashi mo kita bakari desu. |
Saya juga baru datang. |
|
|
Arif: |
Aa, soo desu ka. |
Oh, begitu ya. |
Kosakata:
• Aa (ああ): Aduh, Oh.
• Hontoo ni (ほんとうに): Sungguh-sungguh.
• Okurete (おくれて): Terlambat
• Kita bakari (きたばかり): Baru saja datang
• Soo desu ka (そうですか): Begitu ya…
Terima Kasih
Pada bagian ini, anda akan belajar bagaimana mengungkapkan rasa terima kasih dalam bahasa Jepang. Misalnya ketika seseorang memberikan sesuatu kepada anda? Atau seseorang melakukan hal yang baik terhadap anda? Di dalam bahasa Jepang ada beberapa cara yang dapat digunakan untuk mengungkapkan situasi tersebut. Berikut adalah ungkapan terima kasih yang biasa digunakan:
Ungkapan Terima Kasih
|
Terima kasih. |
: Doomo. |
|
: Arigatoo. |
|
|
: Arigatoo gozaimasu. |
|
|
Terima kasih banyak. |
: Doomo arigatoo. |
|
: Doomo arigatoo gozaimasu. |
Catatan: “Doomo” digunakan pada situasi santai atau informal, sedangkan “doomo arigatoo gozaimasu“, digunakan pada situasi formal.
Respond Atas Ungkapan Terima Kasih
|
Terima kasih kembali |
: Iie. |
|
: Iie, doo itashimashite. |
|
|
: Kochira koso. |
Catatan: “Iie, doo itashimashite” lebih sopan dari “Iie“. “Kochira koso” secara harfiah mempunyai arti “saya yang seharusnya berterima kasih”.
Percakapan:
Dialog 1
|
Yamada: |
Kore, doozo. Omiyage desu. |
Ini silakan. Oleh-oleh. |
|
Arif: |
Watashi ni desu ka. |
Untuk saya? |
|
Yamada: |
Hai, soo desu. |
Iya, begitu. |
|
Arif: |
Doomo arigatoo. |
Terima kasih. |
|
Yamada: |
Iie, doo itashimashite. |
Sama-sama. |
Catatan: “Kore, doozo” digunakan ketika memberikan sesuatu kepada seseorang. Partikel “ni” sesungguhnya mempunyai banyak arti, namun dalam konteks kalimat “watashi ni desu ka“, partikel ni berarti “untuk atau kepada”.
Dialog 2
|
Arif: |
Kinoo wa arigatoo gozaimashita. |
Terima kasih (atas yang) kemarin. |
|
Yamada: |
Kochira koso. |
Sama-sama. |
Catatan: “arigatoo gozaimashita” adalah bentuk lampau dari arigatoo gozaimasu.
Kosakata:
• Kore (これ) : Ini
• Doozo (どうぞ) : Silakan
• Omiyage (おみやげ) : Oleh-oleh
• Kinoo (きのう) : Kemarin
Top of Form
Bottom of Form

